Amazon Translate potenzia la sua terminologia personalizzata per migliorare l’accuratezza e la fluidità della traduzione

Amazon Translate migliora la traduzione con terminologia personalizzata

Amazon Translate è un servizio di traduzione automatica neurale che offre traduzioni linguistiche veloci, di alta qualità, convenienti e personalizzabili. Quando si traduce da una lingua all’altra, si desidera che la traduzione automatica sia accurata, fluente e, soprattutto, contestuale. La terminologia personalizzabile specifica del dominio e della lingua è un requisito fondamentale per molte organizzazioni governative e commerciali.

La terminologia personalizzata consente di personalizzare l’output della traduzione in modo tale che il vocabolario specifico del dominio e dell’organizzazione, come i nomi di marca, i nomi dei personaggi, i nomi dei modelli e altri contenuti unici (entità nominate), vengano tradotti esattamente come desiderato. Per utilizzare la funzionalità di terminologia personalizzata, è necessario creare un file di terminologia (formato CSV o TMX) e specificare la terminologia personalizzata come parametro in una richiesta di traduzione in tempo reale o di elaborazione batch asincrona di Amazon Translate. Consultare Personalizzare l’output di Amazon Translate per soddisfare il vocabolario specifico del dominio e dell’organizzazione per iniziare a utilizzare la terminologia personalizzata.

In questo post, esploreremo le principali migliorie alla terminologia personalizzata, che non si limita a un semplice abbinamento e sostituzione, ma aggiunge un abbinamento e sostituzione sensibile al contesto, preservando la struttura della frase. Questa miglioria mira a creare versioni contestualmente appropriate dei termini di destinazione corrispondenti per generare traduzioni di qualità superiore e fluide.

Panoramica della soluzione

Utilizziamo il seguente file di terminologia personalizzata per esplorare le funzionalità avanzate della terminologia personalizzata. Per istruzioni su come creare una terminologia personalizzata, consultare Personalizzare l’output di Amazon Translate per soddisfare il vocabolario specifico del dominio e dell’organizzazione.

en fr es
tutor éducateur tutor
sheep agneau oveja
walking promenant para caminar
burger sandwich hamburguesa
action-specific spécifique à l’action especifico de acción
order commande commande

Esplorazione della funzionalità di terminologia personalizzata

Traduciamo la frase “she was a great tutor” con Amazon Translate. Seguire i seguenti passaggi:

  1. Nella console di Amazon Translate, scegliere Traduzione in tempo reale nel riquadro di navigazione.
  2. Scegliere la scheda Testo.
  3. Per Lingua di destinazione, scegliere Francese.
  4. Inserire il testo “she was a great tutor”.

Come mostrato nella seguente schermata, la traduzione in francese è “elle était une excellente tutrice”.

  1. In Impostazioni aggiuntive selezionare Terminologia personalizzata e scegliere il file di terminologia personalizzata.

La traduzione in francese viene modificata in “elle était une excellente éducatrice”.

Nel file di terminologia personalizzata, abbiamo specificato la traduzione di “tutor” come “éducateur”. “Éducateur” è maschile in francese, mentre “tutor” in inglese è neutro dal punto di vista del genere. La terminologia personalizzata non ha effettuato un abbinamento e sostituzione qui, ma ha utilizzato la parola di destinazione e applicato il genere corretto in base al contesto.

Ora testiamo la funzione con la frase originale “he has 10 sheep”. La traduzione in francese è “il a 10 agneaux”. Abbiamo fornito terminologia personalizzata per “sheep” come “agneau”. “Agneau” in francese significa “agnellino” ed è al singolare. In questo caso, la parola target viene cambiata per flettere al plurale.

La frase originale “walking in the evening is precious to me” viene tradotta in “me promener le soir est précieux pour moi”. La parola target di terminologia personalizzata “promenant” viene cambiata in “promener” per flettere il tempo corretto del verbo.

La frase originale “I like burger” verrà tradotta in “J’aime les sandwichs” per flettere il sostantivo corretto in base al contesto.

Ora testiamo frasi con la lingua target in spagnolo.

La frase originale “any action-specific parameters are listed in the topic for that action” viene tradotta in “odos los parámetros especificos de acción aparecen en el tema de esa acción” per flettere l’aggettivo corretto.

La frase originale “in order for us to help you, please share your name” verrà tradotta in “pour que nous puissions vous aider, veuillez partager votre nom”.

Alcune parole possono avere significati completamente diversi in base al contesto. Ad esempio, la parola “order” in inglese può essere una sequenza (come nella frase originale) o un comando o un’istruzione (come in “I order books”). È difficile sapere quale significato si intenda senza informazioni esplicite. In questo caso, “order” non deve essere tradotto come “commande” perché significa “comando” o “istruire” in francese.

Conclusioni

La funzione di terminologia personalizzata in Amazon Translate può aiutarti a personalizzare le traduzioni in base al tuo dominio o alle costruzioni linguistiche. Gli aggiornamenti recenti alla funzione di terminologia personalizzata creano versioni contestualmente appropriate dei termini corrispondenti per generare traduzioni di maggiore qualità. Questo miglioramento migliora l’accuratezza e la fluidità della traduzione. Non è richiesta alcuna modifica per i clienti esistenti per utilizzare la funzione migliorata.

Per ulteriori informazioni su Amazon Translate, visita le risorse di Amazon Translate per trovare risorse video e articoli nel blog e consulta le domande frequenti su AWS Translate.